中电光伏正试图延长现有的禁令,继续起诉REC 并要求法院继续冻结支付给REC5000万美元的付款。
同时REC也表示,REC与中国光伏制造商保持着长期的硅片供应协议。该公司也备案了关于REC晶片合法地位的一个法令,比如,中电光伏的哪项索赔不是与REC签署合约,后来由REC SITECH证实。目前的禁令将持续到2009年10月15日。
最近德国的欧洲国际光伏展举行期间,在一次关于光伏技术的电视采访中,REC公开说和中电光伏的合约很重要。
REC现已拒绝在采访中或杂志上公开发表意见, 现在更倾向于让案件由挪威法院审判。
REC说九月份为就供应协议修改与中电光伏达成一致意见,已作出很多努力,但是决定请求在现有限时赔偿基础上去保护其利益
几年前由于多晶硅供应不足和价格不断上涨, 长期的不提货亦付费合约被采用。
由于国际金融危机,大量的多晶硅和硅片供应已经被迫降低合同价格, 并且调整出货量,例如降低合约价格。/译:Solarbe光伏网Sunnie
China Sunergy continues bid to prevent REC accessing US$50 million bank guarantees
China Sunergy is attempting to gain an extension to an existing injunction, preventing REC from accessing US$50 million in various bank guarantees the Chinese PV manufacturer made in relation to long-term wafer supply agreements. However, the company is also filing a legal writ regarding the legal status of REC Wafer Norway AS, which China Sunergy claims was not the party to the contract as this had been signed with REC SITECH, which was later reorganized by REC. The current injunction lasts until October 15th, 2009.
China Sunergy has been publically vocal on the move by REC and was critical of
REC’s conduct in a video interview with PV-Tech, during the recently held EU PVSEC event
in Hamburg.
REC has currently declined to publically comment on the remarks made in the video interview, or on the issues detailed by its customer, preferring to keep the case in the Norwegian courts for the time being.
REC said in September that it had made serious efforts to reach an agreement with China Sunergy over the supply contract renewal but had decided to call upon the existing time-limited bank guarantees to protect its interests.
A large number of polysilicon and wafer suppliers have been forced to lower contract prices and adjust shipment quantities as spot prices fall below contract prices. Long-term take-or-pay contracts were introduced several years ago due to the insufficient supply of polysilicon and rapidly rising prices.
免责声明:本新闻译文仅供方便了解之用,烦请参照原文,原文版本乃唯一具法律效力之版本。